Kesalahan

Lirik "You Know I'm No Good" Amy Winehouse: Terjemahan dan Makna Mendalam

Lagu "You Know I'm No Good" dari almarhumah Amy Winehouse adalah salah satu karya ikonik yang merangkum kompleksitas hubungan, godaan, dan pengakuan diri. Dikenal karena liriknya yang jujur dan penuh emosi, Winehouse berhasil menyampaikan cerita tentang seseorang yang menyadari kesalahannya sendiri dalam sebuah hubungan, namun tetap terjebak dalam siklus yang merusak. Artikel ini akan mengupas lirik lagu tersebut beserta terjemahannya, menggali makna di balik setiap kata yang diucapkan dengan suara khasnya yang menghantui.

Tentang Lagu "You Know I'm No Good"

"You Know I'm No Good" dirilis sebagai single kedua dari album studio keduanya, "Back to Black", pada tahun 2006. Lagu ini segera menarik perhatian pendengar karena produksinya yang soulful, balutan musik R&B yang kental, serta tentu saja, liriknya yang brutal namun jujur. Lagu ini sering diinterpretasikan sebagai pengakuan atas ketidaksetiaan dan perjuangan internal sang penyanyi.

Lirik Asli dan Terjemahan Bahasa Indonesia

Lirik Asli (Bahasa Inggris)

[Verse 1]
Meet me in the morning, we can try to make things right
But you know I'm no good
Happy hour, then you know I'm no good

[Chorus]
You know I'm no good, you know I'm no good
So I'll be at your door, I'll be at your door
You know I'm no good, you know I'm no good
So I'll be at your door, I'll be at your door

[Verse 2]
I cheated myself, like I can cheat you
And I lied to myself, that I can't find someone new
But here's the thing, I know I'm no good
And I can't keep it up, I can't keep it up

[Chorus]
You know I'm no good, you know I'm no good
So I'll be at your door, I'll be at your door
You know I'm no good, you know I'm no good
So I'll be at your door, I'll be at your door

[Bridge]
I can't keep it up, I can't keep it up
And I know you're gonna leave me, but I'm still gonna leave you
And I know you're gonna leave me, but I'm still gonna leave you

[Chorus]
You know I'm no good, you know I'm no good
So I'll be at your door, I'll be at your door
You know I'm no good, you know I'm no good
So I'll be at your door, I'll be at your door

[Outro]
I'll be at your door, I'll be at your door
I'll be at your door, I'll be at your door
You know I'm no good
You know I'm no good

Terjemahan (Bahasa Indonesia)

[Bait 1]
Temui aku di pagi hari, kita bisa coba perbaiki keadaan
Tapi kau tahu aku buruk
Jam bahagia, lalu kau tahu aku buruk [Reff]
Kau tahu aku buruk, kau tahu aku buruk
Jadi aku akan ada di depan pintumu, aku akan ada di depan pintumu
Kau tahu aku buruk, kau tahu aku buruk
Jadi aku akan ada di depan pintumu, aku akan ada di depan pintumu [Bait 2]
Aku menipu diriku sendiri, seperti aku bisa menipumu
Dan aku berbohong pada diriku sendiri, bahwa aku tidak bisa menemukan orang baru
Tapi ini masalahnya, aku tahu aku buruk
Dan aku tidak bisa mempertahankannya, aku tidak bisa mempertahankannya [Reff]
Kau tahu aku buruk, kau tahu aku buruk
Jadi aku akan ada di depan pintumu, aku akan ada di depan pintumu
Kau tahu aku buruk, kau tahu aku buruk
Jadi aku akan ada di depan pintumu, aku akan ada di depan pintumu [Jembatan]
Aku tidak bisa mempertahankannya, aku tidak bisa mempertahankannya
Dan aku tahu kau akan meninggalkanku, tapi aku tetap akan meninggalkanmu
Dan aku tahu kau akan meninggalkanku, tapi aku tetap akan meninggalkanmu [Reff]
Kau tahu aku buruk, kau tahu aku buruk
Jadi aku akan ada di depan pintumu, aku akan ada di depan pintumu
Kau tahu aku buruk, kau tahu aku buruk
Jadi aku akan ada di depan pintumu, aku akan ada di depan pintumu [Penutup]
Aku akan ada di depan pintumu, aku akan ada di depan pintumu
Aku akan ada di depan pintumu, aku akan ada di depan pintumu
Kau tahu aku buruk
Kau tahu aku buruk

Analisis Lirik dan Makna

Inti dari lagu ini terletak pada kalimat berulang, "You know I'm no good" (Kau tahu aku buruk). Ini bukan sekadar pengakuan pasif, melainkan sebuah peringatan yang diberikan kepada kekasihnya. Sang narator sadar akan cacat dalam karakternya, terutama dalam hal kesetiaan. Frasa "I cheated myself, like I can cheat you" sangat kuat, menunjukkan bahwa penipuan itu bukan hanya eksternal, tetapi juga internal, sebuah cara untuk membenarkan atau bahkan menikmati larangan.

Kecenderungan untuk mencari orang baru dan kemudian kembali, seperti yang tersirat dalam "So I'll be at your door", menunjukkan kebiasaan buruk yang sulit diatasi. Ada semacam siklus tarik-menarik di mana sang narator tahu dia akan menyakiti pasangannya (dan dirinya sendiri), tetapi dia tidak bisa menahan diri untuk tidak kembali ke zona yang familiar namun merusak ini. Ini mencerminkan perjuangan batin yang dalam, di mana kesadaran akan kesalahan tidak serta-merta membawa perubahan.

Bagian jembatan, "And I know you're gonna leave me, but I'm still gonna leave you," menambahkan lapisan ironi dan kepahitan. Ini menunjukkan permainan kekuasaan yang menyedihkan, di mana kedua belah pihak tampaknya sudah tahu akhir dari cerita ini, namun tetap berputar dalam drama yang sama. Ini bisa diartikan sebagai upaya untuk mengendalikan situasi, bahkan jika itu berarti menjadi orang yang pertama kali melukai, untuk menghindari rasa sakit ditinggalkan.

Amy Winehouse, dengan gaya liriknya yang khas, tidak berusaha memoles kesalahannya. Sebaliknya, ia mengungkapkannya dengan kejujuran yang menyakitkan. "You Know I'm No Good" adalah potret diri yang mentah, sebuah pengakuan atas kerapuhan manusia dan godaan yang bisa membuat kita berulang kali tersandung pada kesalahan yang sama. Lagu ini menjadi abadi karena resonansinya yang universal; banyak orang dapat mengidentifikasi diri mereka dengan perjuangan melawan sifat buruk dan konsekuensinya, meskipun dalam skala yang berbeda.

🏠 Homepage